Viktige brasilianske slangfraser du trenger på reisen til Rio de Janeiro

Innholdsfortegnelse:

Viktige brasilianske slangfraser du trenger på reisen til Rio de Janeiro
Viktige brasilianske slangfraser du trenger på reisen til Rio de Janeiro

Video: BUZIOS: Alt du trenger å vite | BRAZIL reise vlog 2019 2024, Juli

Video: BUZIOS: Alt du trenger å vite | BRAZIL reise vlog 2019 2024, Juli
Anonim

Rio de Janeiro er en slanghovedstad - det er ikke en offisiell tittel, men det kan virke som det når du lytter til Cariocas (folk født i Rio) snakker. For å forstå hva som skjer rundt deg når du er i Rio, her er en liste over nyttige slangord som vil hjelpe deg å få kjernen i samtalene bedre. Bonuspoeng hvis du kan bruke dem mens du snakker med lokalbefolkningen.

'Ei mano / cara, beleza?'

Denne frasen er en vanlig hilsen mellom venner - spesielt blant menn - og den er et avvik fra den mer høflige, men allikevel ofte brukte, oi, tudo bem? ('Hei Hvordan har du det?'). Mens beleza bokstavelig talt oversettes til skjønnhet, oversetter den i denne sammenheng grovt til 'hei fyr, hva er det med?'.

Image

Hilsen pixabay

Image

'Caraca'

Caraca er et ord som brukes for å uttrykke overraskelse i en situasjon, og du vil sannsynligvis høre det mye i Rio. Det ville løst oversette til 'wow' eller 'oh my god / gosh'. Du hører kanskje dette ordet også på slutten av setninger, men i en litt annen form - pra caraca, ment å understreke den forrige uttalelsen. For eksempel, "det regner mye / bøttebelastning" ville være está chovendo pra caraca.

'Parada'

Dette ordet er et av de som kan brukes til nesten alt og i enhver situasjon. Det oversettes grovt til 'tingy' eller 'tingamajig' på engelsk. For eksempel: "Jeg er sulten, jeg skal spise det!" Ville være estou com fome, vou comer aquela parada, eller "jeg vil dra til sentrum for å gjøre den tingamajig" ville bevou ao centro fazer aquela parada.

'Valeu'

Du vil definitivt høre dette mye i Rio de Janeiro! Valeu er en uformell måte å si 'takk' og ville oversette til 'jubel' på engelsk. Du kan bruke den i alle situasjoner. Hvis for eksempel servitøren kommer og bringer deg regningen, kan du svare, valeu.

'Estar bolado / bolada'

Estar bolado - eller bolada for det feminine ordet - betyr å være sint på noen. Så den nærmeste lignende slang på engelsk ville være 'he fuming' for ele está bolado.

Føler 'bolado' pixabay

Image

'Tranquilo'

Dette ordet er en annen populær slang og brukes hver dag i Rio. Tranquilo oversettes bokstavelig talt til "rolig", men det brukes vanligvis til å bety "det er ok" eller "ja, sikker". Når noen for eksempel sier: 'Beklager, jeg kommer til å være fem minutter forsinket!', Kan en Carioca svare, tranquilo.