"Lah": The Word Holding Malaysia and Singapore Together

Innholdsfortegnelse:

"Lah": The Word Holding Malaysia and Singapore Together
"Lah": The Word Holding Malaysia and Singapore Together

Video: Singapore Chinese Mother Fight Back Against Violent INDIAN at Bugis Village Singapore 2024, Juli

Video: Singapore Chinese Mother Fight Back Against Violent INDIAN at Bugis Village Singapore 2024, Juli
Anonim

Hva er det i et ord? For malaysere og Singaporere kan det bety felles grunn mellom to stolt uavhengige nasjoner som en gang var del av en. Slik er det høyt elskede hverdagsuttrykket 'lah' mer enn bare en søt kollokvialisme.

Singapore og Malaysia var en gang en del av den britiske Malaya-familien - og etterpå hørte Singapore kort til det uavhengige Malaysia. Å si at de to landene har en felles historie er en underdrivelse fordi flere tiår med forening har spunnet århundrer med kulturelle, historiske og geografiske deler til et veggteppe av forbindelser mellom dem. Et av de mest tydelige leddene er i hverdagens språklig språk - Manglish og Singlish, spesifikt.

Image
Image

'Lah': en felles forståelse

Singlish, eller Singapore Colloquial English, er en lokal form for samtaleengelsk som ofte snakkes på Singapore gater. Setninger i singler er ofte pepret med den typiske "lah", så mye at begrepet har blitt en dominerende armatur for det språklige språket.

For engelsktalende er 'lah' en partikkel eller det som engelskspråklige professorer kaller en 'pragmatisk partikkel'. Singlish bruker rundt 11 partikler, for det meste lånt fra kinesiske dialekter som Hokkien eller kantonesisk, for å indikere holdningen til hvordan noe sies. Dette enkle ordet med tre bokstaver kan bety en bekreftelse, avskjedighet, forbitrelse eller utrop i forskjellige sammenhenger. For eksempel "Nei la, jeg sa deg at jeg ikke gjorde det" formidler lidelse, mens en kort "Ok lah" er en bekreftelse.

Manglish, eller malaysisk språklig engelsk, fungerer på en lignende måte når det gjelder grammatisk struktur og noe delt ordforråd - ett av disse ordene er 'lah'. I likhet med Singlish, kan malaysisk grammatisk struktur brukes med engelske ord på Manglish, ofte gjort ganske spontant eller noen ganger for komisk effekt. For eksempel: "Han er så kjekk, hvordan kan han være kjæresten din!"

En singaporisk eller malaysisk kan ofte fortelle når 'lah' brukes feil, men de kan ikke alltid fortelle deg hvorfor. Selv om 'lah' har en språklig definisjon og bruken har en intern konsistens og struktur, er det veldig et intuitivt ord født ut av sammenhengen i sosiale situasjoner.

Derfor, hvis du er en "lah" nybegynner, ikke sprø den med glede hit og dit i hver setning. Din Singaporeanske eller malaysiske venn kan oppdage din suka-suka (singlish for å gjøre noe som man vil, uansett om andre mennesker godkjenner det) bruk av 'lah' i hjerteslag.

Image

'Lah': en vanlig historie

Singapore og Malaysia har en delt historie mellom 1700- og 1900-tallet, da de levde under britisk styre. Før det var Singapore en del av Malacca-sultanatet på 1300-tallet og Johor-sultanatet på 1500-tallet. Portugiserne ødela imidlertid bosetningen i Singapore i 1613, og øya sank til uklarhet de neste to århundrene.

Singapore og Malaysia gjenforenes da britene ble den dominerende makten i den malaysiske skjærgården på 1700- og 1800-tallet. Etableringen av britiske bosetninger i Penang (1786) og Singapore (1819), samt den britiske overtakelsen av Malacca i 1824 fra nederlendere, var Storbritannias forsøk på å kontrollere tilgangen til Malaccasundet (som er essensielt for tebutikken med Kina). Dette markerte begynnelsen på tilstrømningen av kinesiske og indiske innvandrere - og følgelig utviklingen av store og mangfoldige talesamfunn i British Malaya. I tillegg til at britisk engelsk ble lært av den herskende klassen, brakte de forskjellige etniske gruppene den fargerike blandingen av forskjellige språk: kinesisk, malaysisk og tamilsk kombinert med engelsk for sakte å bli morfisk til folks vanlige tunge.

Da britiske Malaya gikk i oppløsning for å gjøre plass for Federation of Malaysia i 1963, ble Singapore en politisk komponent i det uavhengige Malaysia til 1965. Forbundet var kortvarig på grunn av rasestrid, og Singapore oppnådde uavhengighet under Singapores daværende statsminister Lee Kuan Yew.

Likevel har den delte historien til Malaysia og Singapore frem til Singapores uavhengighet etterlatt et uutslettelig avtrykk på kulturelle sammensetningen i disse to landene.

Image

'Lah': en delt arv

I studien 'Multikulturalisme i Malaysia og Singapore: Contesting Models', påpeker akademikere Noraini Noor og Chan-Hoong Leong at Malaysia og Singapore er "multikulturelle som standard." De to nasjonene har en heterogen blanding av etniske grupper, og de tre viktigste er “grupper av malaysiske, kinesiske og indiske.” Andelen av hver etnisk gruppe varierer imidlertid i hvert land, som vist i 2017-statistikken der Singapore har en mye større kinesisk befolkning (rundt 75 prosent av den totale befolkningen) enn Malaysia (hvor de utgjør rundt 24 prosent av den totale befolkningen).

George P. Landow, professor i engelsk ved Brown University, sa i en artikkel, 'Introduksjon og formidling av engelsk i Singapore og Malaysia', at barn som snakket sine forskjellige morsmål som kinesisk, malaysisk eller tamil hjemme når Malaysia og Singapore var under kolonistyre, og deltok også på engelske mediumskoler som ble opprettet av britene. Måten deres morsmål påvirket deres talte engelsk utilsiktet formet uformell singlish og manglish til hva de er i dag.

Populær i 24 timer