Hvordan Tyskland ga fotball en ny identitet

Innholdsfortegnelse:

Hvordan Tyskland ga fotball en ny identitet
Hvordan Tyskland ga fotball en ny identitet

Video: UNBOXING BREAKING 6 PANINI ORIGINS FOTL 2020 FOOTBALL AT BARGAIN HUNTERS THRIFT STORE LAGRINGSKRIGER 2024, Juli

Video: UNBOXING BREAKING 6 PANINI ORIGINS FOTL 2020 FOOTBALL AT BARGAIN HUNTERS THRIFT STORE LAGRINGSKRIGER 2024, Juli
Anonim

Fotball renner nå i tyskernes blod, men det har ikke alltid vært slik. La oss finne ut hvordan tysk fotballsjargong førte til landets egen, unike versjon av det populære spillet.

Helt fra begynnelsen var tyskerne fast ved å avvise det "engelske spillet". For Koch var gymnastikkens strenghet og disiplin mye mer å foretrekke enn de "stygge" bevegelsene som var involvert i å skyte et mål. Det antas mye at Konrad Koch importerte spillet som vi i dag kjenner til Tyskland fra England på 1800-tallet. I følge legenden ble fotball for første gang spilt i Braunschweig, Tyskland (Koch hjemby) i 1874, men tidlige former for spillet lignet på rugby, og det ble egentlig ikke tatt alvorlig før et århundre senere.

Image

VM-finalen 2014, Tyskland og Argentina © Danilo Borges / copa2014 Licença Creative Commons

Image

Sjargongens rolle i å popularisere spillet

Koch stoppet ikke med å importere fotball til Tyskland, men begynte snart å oversette alle fotballspesifikke begrep, og i sin tur opprettet et ordforråd for det med største engasjement. Han oversatte ikke bare de engelske begrepene til tysk, men skapte en unik tysk fotballterminologi. Hans håp var at et tysk fotballspråk ville gjøre det mindre til et "engelsk spill" (eller som noen tyskere pleide å si det, et "fiendens spill" eller enda verre, en "engelsk sykdom") for å øke aksept og popularitet blant Tyske nasjonalister.

I 1903 publiserte han sin fotballregelbok, Regelheft, hvor han skrev: "Vi vil erstatte det stygge fremmede ordet" mål "med 'Tor' (gate)." Følgelig ble den tyske termen for målvakt Torhüter. Denne regelboken, etter å ha blitt godkjent av fotballklubber over hele Tyskland, utgjør offisiell fotballterminologi selv i dag.

I senere år kom målet også til å bli referert til som en "Bude" (hytte) eller "Hütte" (hytte). Interessant nok er det i andre tysktalende nasjoner som Sveits og Østerrike de engelske begrepene mål og målvakt fortsatt i bruk.

For å markere anledning til FIFA verdensmesterskap i fotball 2018, publiserte historikeren Christoph Marx en bok med tittelen Der springende Punkt ist der Ball. Die wundersame Sprache des Fußballs (springpunktet er ballen. Det fantastiske fotballspråket), som dyper dypt inn i tyske fotballtermer.

Tyskland: Verdensmestere FIFA verdensmesterskap 2014 © Danilo Borges / Portal da Copa Licença Creative Commons

Image

Miljøpåvirkning på tysk fotballsjargong

At kriger ikke var uvanlige på det tidspunktet fotball ble innført i Tyskland, resulterte i at flere militære vilkår fant veien inn i fotballsjargong. Et eksempel er Torhützenkönig (målkonge markør), som viser til spilleren som har scoret det høyeste antallet mål i et spill. Torschützenkönig blir belønnet for sin ekstraordinære prestasjon med “Torjägerkanone” (goalgetter canon), et annet militært uttrykk.

Tyskland etter å ha vunnet verdensmesterskapet i 1974 © Bert Verhoeff / Anefo / Wikimedia

Image