En kort introduksjon til berber litteratur

En kort introduksjon til berber litteratur
En kort introduksjon til berber litteratur
Anonim

Berberlitteratur er like mangfoldig som deres historie, kulturer og språk. Men hva er det tilgjengelig for oss? og hvorfor er det ikke mer?

Image

Berberne er en ikke-homogen gruppe mennesker fra Nord-Afrika og er knyttet sammen av kultur, historie og språk snarere enn etnisitet alene. På mange av de berberske språkene er de kjent som Imazighen, som kan oversettes som 'frie mennesker'. Ordet Berber på engelsk kommer fra det latinske berberus, som betyr noen som bor utenfor den romerske verden. Det er betydelige berberbestander i Marokko, Algerie, Tunisia, Libya, Vest-Sahara, Mali og Niger. Det er mange forskjellige varianter av Berber-språkene, som betyr, sammen med deres geografiske spredning, at det ikke er noen litteratur. Det anslås at det er mellom 30 og 40 millioner Berber-høyttalere. Selv om Berber generelt har gjennomgått arabisering, har berberspråkene også påvirket Maghrebi arabisk.

Som med mye av nordafrikansk litteratur, var berber litteratur tradisjonelt muntlig. Selv om samlinger med folkeeventyr er publisert. Siden landene med store berberbefolkninger ble uavhengige, har det imidlertid skjedd en vekkelse for å finne en sann, lokal kultur og identitet. Berberspråket er til ulempe for andre språk i regionen. Dette er delvis på grunn av dets enorme og til tider uforståelige variasjoner, dens geografiske spredning og styrken til arabisk i utdanning, media og embetsdom. Berbers har også skrevet på andre språk, særlig fransk og arabisk.

Berber Guide © Mr Seb, Flickr

Image

Av alle disse grunnene virker det umulig å definere en enkelt Berber-litteratur. Assia Djebars The Tongues Blood Don't Run Dry, opprinnelig skrevet på fransk, bruker klassiske arabiske og berberiske temaer for å uttrykke samtidige hendelser.

Berber kvinner utfører en tradisjonell dans © Sanhaja

Image

Den marokkanske, Mohammed Choukri, er også av berberisk avstamning, men skrev på arabisk. Hans selvbiografiske bok, For Bread Alone, forteller om vanskeligheter han måtte møte og hans søken etter et bedre liv. Det ble forbudt i Marokko på grunn av referanser til seksuelle tenåringer og tenåringer om tenåringer.

Mange Berber-forfattere, som Kateb Yacine, Malek Haddad og Mouloud Feraoun, er ennå ikke oversatt og er bare tilgjengelige på fransk.

Populær i 24 timer