Sommerdikt: "Konstantinopel" av Lady Mary Wortley Montagu

Sommerdikt: "Konstantinopel" av Lady Mary Wortley Montagu
Sommerdikt: "Konstantinopel" av Lady Mary Wortley Montagu
Anonim

Lady Mary Wortley Montagus “Konstantinopel” er en del av vår sommerpoesieserie, dedikert til å gjøre feriesesongen lyrisk igjen. Hun skrev diktet i januar 1718, mens hun bodde i Pera (moderne Beyoğlu) på et sommerhus med utsikt over den store hovedstaden.

Lady Montagu, malt av Jonathan Richardson © WikiCommons

Image
Image

Hvis Lady Montagus største verk alltid vil være, i mitt sinn, hennes bredde fra 1731 mot Jonathan Swift (som inkluderer så deilige linjer som: "Jeg er glad for at du vil skrive, / du vil inngi papir når jeg dritter."), hun blir i dag hovedsakelig husket for sine brev og essays, og spesielt de som var relatert til hennes reiser til Det osmanske riket (hun var kona til den britiske ambassadøren i Konstantinopel). Likevel er hennes poetiske talenter ubestridelige, ettersom dette diktet gjør det klart.

Diktet setter den triste, vintre Storbritannia i opposisjon med sin sjarmerende og desidert sommerlige bolig, og navigerer gjennom historien til begge land. Hun bruker sammenligningen for å kritisere det hun ser som forfengelighet i hennes alder, og særlig forfengelighet for retten, som ikke kan nå henne her i hennes "Lille flekk", med utsikt mot den praktfulle gamle byen:

Konstantinopel, av Lady Mary Wortley Montagu

Skriftlig

Januar 1718

i Chiosk ved Pera

med utsikt over Konstantinopel

Gi meg den store Gud (sa jeg) en liten gård

om sommeren lyssky, og om vinteren varm

hvor en kjølig vår føder en klar bekk

av naturen som glir nedover en mosegrodd klippe

Ikke kunstig i Leaden Pipes formidlet

Eller sterkt fallende i en tvangsmessig Cascade

Ren og uløselig svingete gjennom skyggen.

Alle sprett himmelen har lagt til min Praier

et mykere klima og en renere luft.

Frozen Isle kjøler nå vinterbindene

Deformed by Rains, & grov med sprengningsvind

du visnet Woods vokst hvit med hoary Frost

ved å storme sine spredte skjønnheter tapt

De skjelvende fuglene, hvis lette kjeledress dekker

Og søk i fjerne Climes en varmere sol

Vannnymfene deres tystende urner beklager

Til og med Thames slo ikke lenger en elv

De karrige engene gir ikke mer glede

av Glist'ning Snows gjorde det smertefullt for ye Sight.

Her regjerer sommeren med et evig smil

Og doble høstene velsigne dere glade jord.

Rettferdige, fruktbare felt å varme Indulgent Heaven

Har gitt hver sjarm i hver sesong!

Ingen drapskulde deformerer dere Beauteous Year

Springing Flowers ingen kommende vinterfrykt

Men når dere foreldre Rose forfaller og dør

spedbarnsknopper med lysere farger stiger

Og med ferske søtsaker får du moderduft tilskudd

I nærheten gløder Vi'let med lukt

Og blomstrer i mer enn Tyrian Purple drest

De rike Jonquils sin gyldne glansvisning

Og skinne i glorys emulerende dag.

Disse lekre lundene deres levende blader beholder

Strømmene knurrer fortsatt ufiltrert av regn

Og voksende grønt pryder dere Fruitfull Plain

The warbling Kind uavbrutt syng, Varmt med glede av evigvarende vår.

Her fra vinduet mitt undersøkte jeg samtidig

The crouded City, og rungende hav

I fjerne utsikter se Assian Mountains stige

Og mister sine snødekte toppmøter i dere himmel.

Over disse fjellhøye Olympus Tow'rs

Det parlamentariske sete for himmelske krefter.

Ny for å se mine ravish'd Eyes beundre

Hver gulvet halvmåne og hver antik spir

Fair Serail der det senket seg i tomgang

The Lazy Monarch smelter sine tankeløse dager

Marmormoskeene under hvis rikdommer er

Fierce Warlike Sultans sover i fredelige graver

De høye strukturer når den kristne skryter

Navnene deres, Honnours og Beautys tapte

De altarene lyse med gull, med skulpturen grac'd

Av barbarøs iver av villmann Foes defac'd

Convents der keisere har bekjentgjort seg fra gammelt av

The Labour'd Pillars som deres triumfer fortalte.

Forgjeves Monuments of Men som en gang var fantastisk!

Senket, ikke skilt ut, av en felles skjebne!

Hvordan er du fallet keiserlige by, lavt!

Hvor er dine forhåpninger om romersk herlighet nå?

Hvor er palassene dine av Prelates rais'd

Hvor preistisk Pomp i Purple Luster blaz'd?

Så enormt at Youthfull Kings kan være der

Så fantastisk; å inngi en patriarksk stolthet

Hvor Grecian Artister viser sin ferdighet

Før dere lykkelige vitenskaper forfalt;

Så enormt at Youthfull Kings kan være der

Så fantastisk; å inngi en patriarks stolthet;

Convents hvor keisere har blitt fortalt av det gamle, Labour'd-søylene som deres triumfer fortalte, Forgjeves Monuments of Men som en gang var fantastisk!

Senket, ikke skilt ut i en felles skjebne!

One Little Spot, den lille Fenaren inneholder, Av gresk adel, gjenstår de stakkars, Der andre Helens viser som kraftige sjarm

Som en gang engasjert den krigførende verden i våpen:

De navnene som Roial Auncestry kan skilte med

I gjennomsnitt Mekanisk kunst tåpelig tapt

De øynene et annet Homer kan inspirere, fikset ved vevstolen, ødelegg deres ubrukelige ild.

Greiv'd på en visning som slår mot mitt sinn

Den korte liv av forfengelighet av menneskelig art

I Gaudy Objects unner jeg meg synet, Og sving der Eastern Pomp gir homofil glede.

Se; det enorme toget i forskjellige vaner kledde seg!

Ved Bright Seymetar og Sable Vest;

Den Vizier stolte, skiller ut er resten!

Seks slaver i homofil Antrekk hans bridle;

Hans hodelag grovt med edelstener, hans Stirups gull;

Hans Snowy Steed prydet med overdådig stolthet

Hele tropper av soldater montert ved siden hans, Disse kaster Plumy Crest, arabiske Coursers guide.

Med forferdelig plikt forkaster alle øynene, Ingen bellinging Rop av støyende Crouds oppstår;

Stillhet i høytidelig Tilstede marsjen

Til den fryktelige Divan slutter de langsomme prosesjonene.

Likevel er ikke disse objektene voldsomt homofile, Den forgylte marinen som pryder havet, Den stigende byen i forvirring messe;

Fantastisk utformet uregelmessig

Hvor Woods and Palaces på en gang overrasker

Gardens, on Gardens, Domes on Domes oppstår

Og uendelige Beauties trøtter de vandrende øynene, Så beroliger mine ønsker, eller så sjarmerer tankene mine, Som dette tilfluktsstedet, sikkert fra menneskelig slag.

Ingen Knaves vellykkede Craft gleder Spleen

Ingen Coxcombs tawdry Splendor sjokkerer mitt syn;

Ingen Mob Alarm vekker min kvinnelige frykt, Ingen unrewarded Merit spør mine tårer;

Heller ikke prise mitt sinn, eller misunnelse gjør vondt i øret, Selv Fame it selfe kan nesten ikke nå meg her, Skikkethet med alt hennes Tattling Train

Ganske klingende Flatterys deilige Bane

Sensurisk dårskap; Noisy Party Rage;

De tusen hun må engasjere seg med

Som tør ha dygdighet i en ond tidsalder.

Populær i 24 timer